日本が好きすぎて”の”をたくさん入れちゃった台湾のチラシ
みなさん こんにちは ジョシュです。
さっき、台湾の友達の家の近くで見つけたチラシの写真です。
よく見ると”の”がたくさん入っています。
熊の絵の上にあるタイトル(4行)に4個も!
”の”が入っていると日本語っぽいし、なんか良さげに感じるんでしょうか?
日本人が中国とか香港のことを書くときに「香港的一日」とか
書くのと同じノリなんでしょうね。
みなさん こんにちは ジョシュです。
さっき、台湾の友達の家の近くで見つけたチラシの写真です。
よく見ると”の”がたくさん入っています。
熊の絵の上にあるタイトル(4行)に4個も!
”の”が入っていると日本語っぽいし、なんか良さげに感じるんでしょうか?
日本人が中国とか香港のことを書くときに「香港的一日」とか
書くのと同じノリなんでしょうね。